Welcome Dinner
Tuesday, October 13th
10月13日 ウェルカムディナー
懐石料理 東洋館
Japanese Kaiseki Restaurant " TOYOKAN "
M E N U
先 附 / Appetizer
亘理北寄貝 柿 舞茸 枸杞の実 金粉 利休掛け 柿釜盛り
Surf clam from Watari
Persimmon and Maitake mushroom
Goji berry, Gold powder, Sesame dressing
***
前菜 / Seasonal Assortment
金華鯖寿司 三陸煮鮑 栗すり流し
Kinka mackerel sushi Simmered abalone with Chestnut purée
海老キャビア射込み 閖上赤貝菊花酢
Shrimp with caviar Ark shell with chrysanthemum vinegar
無花果マスカット白和え 秋茄子ずんだ掛け
Fig and muscat with tofu dressing Autumn eggplant with edamame sauce
紅葉丸十 炙り唐墨 揚げ稲穂
Sweet potato Grilled mullet roe / Fried rice stalk
***
吸物 / Clear Soup
松茸土瓶蒸し(岩手県)
紅葉鯛 ささ身 三つ葉 柚子 酢橘
Matsutake dobin-mushi (Iwate)
Sea bream, Chicken, Mitsuba and Citrus
***
造り / Sashimi
鮪 鮃雲丹巻き 湯霜吉次 三陸鮑(肝醤油)
Tuna, Flounder and Sea urchin roll
Lightly blanched rockfish
Sanriku abalone with liver soy
***
鉢物・焼 / Grilled Dish
仙台牛ロース焼 仙台味噌ダレ 塩竈藻塩 焼松茸
石巻金目鯛巻繊焼 銀杏 酢橘
Grilled Sendai beef with miso or Sea salt
Matsutake, Kinmedai with egg and vegetable
Ginkgo and Citrus
***
煮物 / Simmered Dish
気仙沼鱶鰭葛煮 青梗菜 紅葉麩
Braised shark fin with bok choy and wheat gluten
***
揚物 / Fried Selection
尼鯛松笠揚げ 石巻鰆醍醐カダイフ揚げ
木通紫蘇揚げ 抹茶塩
Crispy tilefish / Spanish mackerel Filo with Cheese
Akebi vine with shiso Matcha salt
***
酢物 / Vinegared Dish
蟹菊花博多 法蓮草 蕃茄 長芋 吉野土佐酢
Crab with Chrysanthemum, Spinach, Tomato Nagaimo Yam with Tosazu vinegar
***
食事 / Rice Course
鮭はらこ御飯 仙台味噌椀
Cooked Salmon and Salmon roe rice
Sendai miso soup
***
水物・〆 / Dessert To Conclude the Meal
マスクメロンのアンサンブル
Muskmelon Ensemble
※仕入状況により使用食材が変更になる場合がございます。予めご了承ください
Please note that ingredients may be subject to change depending on market availability.
Chef Profile
料 理 長 の ご 紹 介
佐藤 武
Takeshi Sato
懐石料理 東洋館 料理長/ Executive Chef, Kaiseki Toyokan
略歴/Biography
1962年、福島県相馬市生まれ。海上自衛隊に入隊し、護衛艦にて調理職に従事。規律ある現場で食の根幹を支えるも、日本料理の道を極める志を抱き、料理人の世界へ転身。 1985年より「懐石料理 東洋館」にて修行を開始。その後、日本料理の最高峰「なだ万」仙台店にて研鑽を積み、刺場、揚げ場、煮方、そして料理長補佐として、確かな技術と日本料理の真髄を習得する。1997年、その腕を認められ「懐石料理 東洋館」の料理長に 就任。
Born in Soma, Fukushima in 1962, Chef Sato began his culinary career as a cook in the Japan Maritime Self-Defense Force, where he developed discipline and a deep respect for the foundations of cuisine. Driven by a passion for traditional Japanese gastronomy, he entered the world of kaiseki cuisine in 1985 at Kaiseki Toyokan. He later refined his craft at the prestigious Nadaman Sendai, mastering every station of the traditional Japanese kitchen, including sashimi preparation, grilling, frying, and simmering techniques. Recognized for his exceptional skill and dedication, he was appointed Executive Chef of Kaiseki Toyokan in 1997.
料理への矜持 / Culinary Philosophy
「旬の食材を吟味し、素材そのものが持つ精細な味を大切に生かす」 手間暇を惜しまず、最高級の本枯れ節と井寒台(いかんたい)昆布から引く出汁を 軸に、老舗の伝統に新たな息吹を吹き込む調理を常に心掛けております。熟練の技 が織りなす、一期一会の美味をご堪能ください。
“Respecting the seasonal beauty of ingredients and bringing out their natural delicacy through meticulous craftsmanship.” Chef Sato carefully prepares each dish using premium honkare-bushi bonito flakes and aged Hokkaido kelp to create a deeply refined dashi. While honoring the traditions of the establishment, he continuously strives to introduce refined contemporary sensibilities into his cuisine. Please enjoy a once-in-a-lifetime dining experience shaped by years of dedication and mastery.
資格・実績 / Qualifications & Achievements
・日本料理 専門調理師・調理技能士 (Certified Master Chef of Japanese Cuisine)
・ふぐ調理師免許 (Licensed Fugu Specialist)
・全日空(ANA)国際線機内食 監修 計2回 (In-flight Menu Supervisor for ANA International Flights)